TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 10:03:01 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十一冊 No. 2082《冥報記》CBETA 電子佛典 V1.15 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhất sách No. 2082《minh báo kí 》CBETA điện tử Phật Điển V1.15 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2082 冥報記, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2082 minh báo kí , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 冥報記卷下 minh báo kí quyển hạ     吏部尚書唐臨撰     lại bộ Thượng Thư đường lâm soạn 隋開皇末。代州人。姓王。任為騎驃將軍。 tùy khai hoàng mạt 。đại châu nhân 。tính Vương 。nhâm vi/vì/vị kị phiếu tướng quân 。 在荊州鎮守。性好田獵。所殺數。有五男無女。 tại kinh châu trấn thủ 。tánh hảo điền liệp 。sở sát số 。hữu ngũ nam vô nữ 。 後生一女。端美如畫。見者皆愛奇之。 hậu sanh nhất nữ 。đoan mỹ như họa 。kiến giả giai ái kì chi 。 父母鍾念。既還鄉里。里人親族。爭為作好衣服。 phụ mẫu chung niệm 。ký hoàn hương lý 。lý nhân thân tộc 。tranh vi/vì/vị tác hảo y phục 。 而共愛之。女年七歲。一旦失不知所在。 nhi cọng ái chi 。nữ niên thất tuế 。nhất đán thất bất tri sở tại 。 初疑隣里戲藏。訪問終無見者。諸兄乘馬遠覓。 sơ nghi lân lý hí tạng 。phóng vấn chung vô kiến giả 。chư huynh thừa mã viễn mịch 。 乃去家三十餘里。棘中見之。欲就挽取。 nãi khứ gia tam thập dư lý 。cức trung kiến chi 。dục tựu vãn thủ 。 即驚走遠去。馬追不及。兄等以十騎。圍而得之。 tức kinh tẩu viễn khứ 。mã truy bất cập 。huynh đẳng dĩ thập kị 。vi nhi đắc chi 。 口中作聲。似兔鳴。抱歸家。不能言。 khẩu trung tác thanh 。tự thỏ minh 。bão quy gia 。bất năng ngôn 。 而身體為棘刺所傷。母為挑之。 nhi thân thể vi/vì/vị cức thứ sở thương 。mẫu vi/vì/vị thiêu chi 。 得刺盈掬月餘日。不食而死。父母悲痛。 đắc thứ doanh cúc nguyệt dư nhật 。bất thực/tự nhi tử 。phụ mẫu bi thống 。 合家齋戒練行大理丞寀宣明嘗為代府法曹為臨說云爾。 hợp gia trai giới luyện hạnh/hành/hàng Đại lý thừa thái tuyên minh thường vi/vì/vị đại phủ Pháp tào vi/vì/vị lâm thuyết vân nhĩ 。 後魏司徒崔浩。博學有才略。事太武。 Hậu Ngụy ti đồ thôi hạo 。bác học hữu tài lược 。sự thái vũ 。 言行計從。國人以為模楷。浩師事道士冠謙之。 ngôn hạnh/hành/hàng kế tùng 。quốc nhân dĩ vi/vì/vị mô giai 。hạo sư sự Đạo sĩ quan khiêm chi 。 尤不信佛。常虛誕為百姓所費。 vưu bất tín Phật 。thường hư đản vi/vì/vị bách tính sở phí 。 見其妻讀經。奪而投於井中。從太武。至長安。入寺。 kiến kỳ thê đọc Kinh 。đoạt nhi đầu ư tỉnh trung 。tùng thái vũ 。chí Trường An 。nhập tự 。 見有弓矢刀稻。帝怒誅寺僧。浩因進說。 kiến hữu cung thỉ đao đạo 。đế nộ tru tự tăng 。hạo nhân tiến/tấn thuyết 。 盡殺沙門。焚經像。勅留臺下。四方依長安行事。 tận sát Sa Môn 。phần Kinh tượng 。sắc lưu đài hạ 。tứ phương y Trường An hạnh/hành/hàng sự 。 冠誦之與浩爭。浩不從。謙之謂浩曰。 quan tụng chi dữ hạo tranh 。hạo bất tùng 。khiêm chi vị hạo viết 。 卿從今受戮。滅門戶矣。後四年。浩果無罪而族誅。 khanh tùng kim thọ/thụ lục 。diệt môn hộ hĩ 。hậu tứ niên 。hạo quả vô tội nhi tộc tru 。 將刑載於露車。官使十人。在車上。 tướng hình tái ư lộ xa 。quan sử thập nhân 。tại xa thượng 。 更尿其口。行數里。不堪困苦。號叫求哀。竟備五刑。 cánh niệu kỳ khẩu 。hạnh/hành/hàng số lý 。bất kham khốn khổ 。hiệu khiếu cầu ai 。cánh bị ngũ hình 。 自古戮辱未之前有。帝亦枉誅太子。 tự cổ lục nhục vị chi tiền hữu 。đế diệc uổng tru Thái-Tử 。 又尋為閹人宗愛所殺。 hựu tầm vi/vì/vị yêm nhân tông ái sở sát 。 時人以為毀佛法之報驗(見後魏書。及十云因春秋)。 thời nhân dĩ vi/vì/vị hủy Phật Pháp chi báo nghiệm (kiến Hậu Ngụy thư 。cập thập vân nhân xuân thu )。 梁元帝。年六歲。見母莊匣中有大珠。 lương nguyên đế 。niên lục tuế 。kiến mẫu trang hạp trung hữu Đại châu 。 取一珠口含。遂誤吞之。其珠意左右盜。訊問莫服。 thủ nhất châu khẩu hàm 。toại ngộ thôn chi 。kỳ châu ý tả hữu đạo 。tấn vấn mạc phục 。 乃灰生魚自以詛之。明日帝大使。 nãi hôi sanh ngư tự dĩ trớ chi 。minh nhật đế Đại sử 。 珠隨使而出。帝一目遂眇(見梁後略說之)。 châu tùy sử nhi xuất 。đế nhất mục toại miễu (kiến lương hậu lược thuyết chi )。 周武帝。好食雞卵。一食數枚。 châu vũ đế 。hảo thực/tự kê noãn 。nhất thực số mai 。 有監膳儀同名拔彪。常進御食有竉。隋文帝即位。 hữu giam thiện nghi đồng danh bạt bưu 。thường tiến/tấn ngự thực/tự hữu 竉。tùy văn đế tức vị 。 猶監膳進食。開皇中。暴死。而心尚暖。家人不忍殯之。 do giam thiện tiến/tấn thực/tự 。khai hoàng trung 。bạo tử 。nhi tâm thượng noãn 。gia nhân bất nhẫn tấn chi 。 三日乃蘇。能語。先云。舉我見王。 tam nhật nãi tô 。năng ngữ 。tiên vân 。cử ngã kiến Vương 。 為周武帝傳語。既而請見。文帝引問。言曰。始忽見人喚。 vi/vì/vị châu vũ đế truyền ngữ 。ký nhi thỉnh kiến 。văn đế dẫn vấn 。ngôn viết 。thủy hốt kiến nhân hoán 。 隨至一處。有大地穴。所行之道。徑入穴中。 tùy chí nhất xứ/xử 。hữu Đại địa huyệt 。sở hạnh chi đạo 。kính nhập huyệt trung 。 纔到穴口。遙見西方有百餘騎來。 tài đáo huyệt khẩu 。dao kiến Tây phương hữu bách dư kị lai 。 儀衛如王者。俄至穴口。乃周武帝也。儀同拜。帝曰。 nghi vệ như Vương giả 。nga chí huyệt khẩu 。nãi châu vũ đế dã 。nghi đồng bái 。đế viết 。 王喚汝。證我事了。汝身無所罪。 Vương hoán nhữ 。chứng ngã sự liễu 。nhữ thân vô sở tội 。 言訖即入穴中。使者亦引儀同入。使宮門。引入庭。 ngôn cật tức nhập huyệt trung 。sử giả diệc dẫn nghi đồng nhập 。sử cung môn 。dẫn nhập đình 。 見武帝共一人同坐。而有加敬之客。 kiến vũ đế cọng nhất nhân đồng tọa 。nhi hữu gia kính chi khách 。 使者令儀同拜王。王問。汝為帝作食。前後進白團幾枚。 sử giả lệnh nghi đồng bái Vương 。Vương vấn 。nhữ vi/vì/vị đế tác thực/tự 。tiền hậu tiến/tấn bạch đoàn kỷ mai 。 儀同不識白團。顧左右。左右教曰。 nghi đồng bất thức bạch đoàn 。cố tả hữu 。tả hữu giáo viết 。 名雞卵為白團也。儀同即答。帝常食白團。實不說數。 danh kê noãn vi/vì/vị bạch đoàn dã 。nghi đồng tức đáp 。đế thường thực/tự bạch đoàn 。thật bất thuyết số 。 王謂帝曰。此人不記。當須出之。 Vương vị đế viết 。thử nhân bất kí 。đương tu xuất chi 。 帝慘然不悅而起。急見庭前。有一鐵床。并獄卒數十人。 đế thảm nhiên bất duyệt nhi khởi 。cấp kiến đình tiền 。hữu nhất thiết sàng 。tinh ngục tốt số thập nhân 。 皆牛頭人身。帝已臥床上。 giai ngưu đầu nhân thân 。đế dĩ ngọa sàng thượng 。 獄卒用鐵梁押之。帝脅割裂。裂處。雞子全出。俄與床齊。 ngục tốt dụng thiết lương áp chi 。đế hiếp cát liệt 。liệt xứ/xử 。kê tử toàn xuất 。nga dữ sàng tề 。 可十餘斛。乃命數之訖。床及獄急皆不見。 khả thập dư hộc 。nãi mạng số chi cật 。sàng cập ngục cấp giai bất kiến 。 帝又已在王坐。王謂儀同還去。 đế hựu dĩ tại Vương tọa 。Vương vị nghi đồng hoàn khứ 。 有人引出至穴口中。又見武帝出來。語儀同云。 hữu nhân dẫn xuất chí huyệt khẩu trung 。hựu kiến vũ đế xuất lai 。ngữ nghi đồng vân 。 為聞大隋天子。昔曾與我共事。倉庫玉帛。 vi/vì/vị văn Đại tùy Thiên Tử 。tích tằng dữ ngã cộng sự 。thương khố ngọc bạch 。 亦我儲之。我今身為自帝為滅佛法。極受大苦。 diệc ngã 儲chi 。ngã kim thân vi/vì/vị tự đế vi/vì/vị diệt Phật Pháp 。cực thọ/thụ đại khổ 。 可為吾作功德也。於是。文帝勅天下人。出一錢。 khả vi/vì/vị ngô tác công đức dã 。ư thị 。văn đế sắc thiên hạ nhân 。xuất nhất tiễn 。 為追福焉(臨外祖齊公親見時歸家。具說云爾)。 vi/vì/vị truy phước yên (lâm ngoại tổ tề công thân kiến thời quy gia 。cụ thuyết vân nhĩ )。 北齊時。有仕人姓梁。甚豪富。將死。 Bắc tề thời 。hữu sĩ nhân tính lương 。thậm hào phú 。tướng tử 。 謂其妻子曰。吾平生愛奴及馬。皆使乘日久。稱人意。 vị kỳ thê tử viết 。ngô bình sanh ái nô cập mã 。giai sử thừa nhật cửu 。xưng nhân ý 。 吾死。可以為殉。不然。無所使乘也。及其死。 ngô tử 。khả dĩ vi/vì/vị tuẫn 。bất nhiên 。vô sở sử thừa dã 。cập kỳ tử 。 家人以囊盛土。壓奴殺之。馬則未殺。 gia nhân dĩ nang thịnh độ 。áp nô sát chi 。mã tức vị sát 。 奴死四日而蘇。說云。當不覺去。急至官府門。 nô tử tứ nhật nhi tô 。thuyết vân 。đương bất giác khứ 。cấp chí quan phủ môn 。 門人因留止。在門所經一宿。明旦。見其主被鎖。 môn nhân nhân lưu chỉ 。tại môn sở Kinh nhất tú 。minh đán 。kiến kỳ chủ bị tỏa 。 嚴兵守衛。將入官所。見奴謂曰。我死。 nghiêm binh thủ vệ 。tướng nhập quan sở 。kiến nô vị viết 。ngã tử 。 人得奴婢。遺言喚汝。今各自受苦。名全不相關。 nhân đắc nô tỳ 。di ngôn hoán nhữ 。kim các tự thọ khổ 。danh toàn bất tướng quan 。 今當自官放汝。言畢而入。奴從屏外窺之。 kim đương tự quan phóng nhữ 。ngôn tất nhi nhập 。nô tùng bình ngoại khuy chi 。 見官問守衛人曰。昨日押脂多少乎。對曰。 kiến quan vấn thủ vệ nhân viết 。tạc nhật áp chi đa thiểu hồ 。đối viết 。 得八升。官曰。更將去。押取一斛六斗。 đắc bát thăng 。quan viết 。cánh tướng khứ 。áp thủ nhất hộc lục đẩu 。 主即被牽出。竟不得言。明日又來。有喜色。謂奴曰。 chủ tức bị khiên xuất 。cánh bất đắc ngôn 。minh nhật hựu lai 。hữu hỉ sắc 。vị nô viết 。 今為汝白也。及入。官問得脂乎。對曰不得。 kim vi/vì/vị nhữ bạch dã 。cập nhập 。quan vấn đắc chi hồ 。đối viết bất đắc 。 官問所以。主司曰。此人死三日。家人為請僧設齋。 quan vấn sở dĩ 。chủ ti viết 。thử nhân tử tam nhật 。gia nhân vi/vì/vị thỉnh tăng thiết trai 。 每聞經唄聲。鐵梁輒折。故不得也。官曰。 mỗi văn Kinh bái thanh 。thiết lương triếp chiết 。cố bất đắc dã 。quan viết 。 且將去主。因白官。請放奴。官即喚放。俱出門。 thả tướng khứ chủ 。nhân bạch quan 。thỉnh phóng nô 。quan tức hoán phóng 。câu xuất môn 。 主遣傳語其妻子曰。賴汝等追福。得免大苦。 chủ khiển truyền ngữ kỳ thê tử viết 。lại nhữ đẳng truy phước 。đắc miễn đại khổ 。 然猶未脫。能更寫法華經。造像。以相救濟。 nhiên do vị thoát 。năng cánh tả Pháp Hoa Kinh 。tạo tượng 。dĩ tướng cứu tế 。 冀固得免。自今無設祭。既而益吾罪。言畢而別。 kí cố đắc miễn 。tự kim vô thiết tế 。ký nhi ích ngô tội 。ngôn tất nhi biệt 。 奴遂生而具言之。家中果以其日設會。 nô toại sanh nhi cụ ngôn chi 。gia trung quả dĩ kỳ nhật thiết hội 。 於是傾家追福。令門練行(臨舅高經州說云見齊人說之災)。 ư thị khuynh gia truy phước 。lệnh môn luyện hạnh/hành/hàng (lâm cữu cao Kinh châu thuyết vân kiến tề nhân thuyết chi tai )。 隋上柱國蒲山惠公李寬。性好田獵。 tùy thượng trụ quốc bồ sơn huệ công lý khoan 。tánh hảo điền liệp 。 常養鷹數十。後生一男。口為鷹嘴。 thường dưỡng ưng số thập 。hậu sanh nhất nam 。khẩu vi/vì/vị ưng chủy 。 遂不舉之(公即李蜜之父臨家與親。並悉見之)。 toại bất cử chi (công tức lý mật chi phụ lâm gia dữ thân 。tịnh tất kiến chi )。 隋鷹楊郎將天水女姜略。少田獵。善放鷹。 tùy ưng dương 郎tướng Thiên thủy nữ khương lược 。thiểu điền liệp 。thiện phóng ưng 。 後遇病。見群鳥千數。皆無頭。圍繞略床。 hậu ngộ bệnh 。kiến quần điểu thiên số 。giai vô đầu 。vi nhiễu lược sàng 。 鳴叫曰。急還我頭來。略輒頭痛氣絕。 minh khiếu viết 。cấp hoàn ngã đầu lai 。lược triếp đầu thống khí tuyệt 。 久乃蘇田請為諸鳥追福。許之。皆去。既而得愈。 cửu nãi tô điền thỉnh vi/vì/vị chư điểu truy phước 。hứa chi 。giai khứ 。ký nhi đắc dũ 。 遂終身絕酒肉。不殺生命。(臨在隴右夏見姜也。年六十許自臨說云爾)。 toại chung thân tuyệt tửu nhục 。bất sát sanh mạng 。(lâm tại lũng hữu hạ kiến khương dã 。niên lục thập hứa tự lâm thuyết vân nhĩ )。 隋開皇初。冀州外邑中。有小兒。年十三。 tùy khai hoàng sơ 。kí châu ngoại ấp trung 。hữu tiểu nhi 。niên thập tam 。 常盜隣家雞卵。燒而食之。後早朝村人未起。 thường đạo lân gia kê noãn 。thiêu nhi thực/tự chi 。hậu tảo triêu thôn nhân vị khởi 。 其父聞。外有人叩門。呼此兒聲。父令兒出應之。 kỳ phụ văn 。ngoại hữu nhân khấu môn 。hô thử nhi thanh 。phụ lệnh nhi xuất ưng chi 。 見一人云。官喚汝侵。兒曰。喚我役者。 kiến nhất nhân vân 。quan hoán nhữ xâm 。nhi viết 。hoán ngã dịch giả 。 入取衣糧。使者曰。不須也。因引兒。出村門。 nhập thủ y lương 。sử giả viết 。bất tu dã 。nhân dẫn nhi 。xuất thôn môn 。 村南舊是桑田。耕訖未下種。是且。此兒忽見。 thôn Nam cựu thị tang điền 。canh cật vị hạ chủng 。thị thả 。thử nhi hốt kiến 。 道有一小城。四面門樓。丹素甚麗。兒怪曰。 đạo hữu nhất tiểu thành 。tứ diện môn lâu 。đan tố thậm lệ 。nhi quái viết 。 何時有此。使者呵之。使勿言。因引至城北門。 hà thời hữu thử 。sử giả ha chi 。sử vật ngôn 。nhân dẫn chí thành Bắc môn 。 令兒前入。兒入度間城門忽閉。不見一人。 lệnh nhi tiền nhập 。nhi nhập độ gian thành môn hốt bế 。bất kiến nhất nhân 。 唯是空城。地皆殺灰碎火。深纔沒踝。兒忽呼叫。 duy thị không thành 。địa giai sát hôi toái hỏa 。thâm tài một hõa 。nhi hốt hô khiếu 。 走赴南門。垂至而閉。又走東西北門。 tẩu phó Nam môn 。thùy chí nhi bế 。hựu tẩu Đông Tây Bắc môn 。 亦皆如是。未往則開。既至便闔。時村人出田。 diệc giai như thị 。vị vãng tức khai 。ký chí tiện hạp 。thời thôn nhân xuất điền 。 男女大小皆見。此兒在耕田中。口似啼聲。四方馳走。 nam nữ đại tiểu giai kiến 。thử nhi tại canh điền trung 。khẩu tự Đề thanh 。tứ phương trì tẩu 。 皆相謂曰。此兒狂耶。且來如此。遊戲不息。 giai tướng vị viết 。thử nhi cuồng da 。thả lai như thử 。du hí bất tức 。 至日食時。採桑者皆歸。兒父問曰。見吾兒不。 chí nhật thực thời 。thải tang giả giai quy 。nhi phụ vấn viết 。kiến ngô nhi bất 。 桑人答曰。在村南走戲。喚不肯來。父出村。 tang nhân đáp viết 。tại thôn Nam tẩu hí 。hoán bất khẳng lai 。phụ xuất thôn 。 遙見兒走。大呼其名。一聲便住。城灰忽不見。 dao kiến nhi tẩu 。đại hô kỳ danh 。nhất thanh tiện trụ/trú 。thành hôi hốt bất kiến 。 見父而倒。號泣不言之。視其足。半脛已上。 kiến phụ nhi đảo 。hiệu khấp bất ngôn chi 。thị kỳ túc 。bán hĩnh dĩ thượng 。 血肉燋乾。其膝已下。洪爛如炙。 huyết nhục tiêu kiền 。kỳ tất dĩ hạ 。hồng lạn/lan như chích 。 抱歸養療髀肉如故。膝下遂為枯骨。隣里聞之。 bão quy dưỡng liệu bễ nhục như cố 。tất hạ toại vi/vì/vị khô cốt 。lân lý văn chi 。 共視其走處。足跡通利。了無灰火。於是邑人。 cọng thị kỳ tẩu xứ/xử 。túc tích thông lợi 。liễu vô hôi hỏa 。ư thị ấp nhân 。 男女大小。皆持戒練行(有大德僧道慧本冀州人。為臨言之。此其隣邑也)。 nam nữ đại tiểu 。giai trì giới luyện hạnh/hành/hàng (hữu Đại Đức tăng đạo tuệ bổn kí châu nhân 。vi/vì/vị lâm ngôn chi 。thử kỳ lân ấp dã )。 隨大業中。京兆郡獄卒。失其姓名。 tùy Đại nghiệp trung 。kinh triệu quận ngục tốt 。thất kỳ tính danh 。 酷暴諸囚。囚不堪困苦。而獄卒以為戲樂。後生一子。 khốc bạo chư tù 。tù bất kham khốn khổ 。nhi ngục tốt dĩ vi/vì/vị hí lạc/nhạc 。hậu sanh nhất tử 。 頤下肩上。有若肉枷。都無頸項。 頤hạ kiên thượng 。hữu nhược/nhã nhục gia 。đô vô cảnh hạng 。 數歲不能行而死。 số tuế bất năng hạnh/hành/hàng nhi tử 。 隨大業中。河南人婦。養姑不孝。姑兩目盲。 tùy Đại nghiệp trung 。hà Nam nhân phụ 。dưỡng cô bất hiếu 。cô lượng (lưỡng) mục manh 。 婦切蚯蚓為羹以食。姑怪其味。竊藏一臠。 phụ thiết khâu dẫn vi/vì/vị canh dĩ thực/tự 。cô quái kỳ vị 。thiết tạng nhất luyến 。 留以示兒。兒還見之。欲送婦詣縣。未及。而雷震。 lưu dĩ thị nhi 。nhi hoàn kiến chi 。dục tống phụ nghệ huyền 。vị cập 。nhi lôi chấn 。 失其婦。俄從空落。身衣如故。 thất kỳ phụ 。nga tùng không lạc 。thân y như cố 。 而易其頭為白狗頭。言語不異。問其故。答云。以不孝姑。 nhi dịch kỳ đầu vi/vì/vị bạch cẩu đầu 。ngôn ngữ bất dị 。vấn kỳ cố 。đáp vân 。dĩ ất hiếu cô 。 為天神所罰。夫以送官。時乞食於市。 vi/vì/vị thiên thần sở phạt 。phu dĩ tống quan 。thời khất thực ư thị 。 後不知所在。 hậu bất tri sở tại 。 楊州卞士瑜者父。在隋以平陳功。授儀同。 dương châu biện sĩ du giả phụ 。tại tùy dĩ bình trần công 。thọ/thụ nghi đồng 。 性慳悋。嘗雇人築宅不還其價。作人求錢。 tánh xan lẫn 。thường cố nhân trúc trạch Bất hoàn kỳ giá 。tác nhân cầu tiễn 。 卞父鞭之。皆怨曰。若實負我。 biện phụ tiên chi 。giai oán viết 。nhược/nhã thật phụ ngã 。 死當與我作牛。須之。卞父死。其作人牛。孕產一黃犢。 tử đương dữ ngã tác ngưu 。tu chi 。biện phụ tử 。kỳ tác nhân ngưu 。dựng sản nhất hoàng độc 。 腰有黑文。橫絡周匝。如人腰帶。左跨有白文。 yêu hữu hắc văn 。hoạnh lạc châu táp 。như nhân yêu đái 。tả khóa hữu bạch văn 。 斜貫。大小正如象笏形。牛主呼之曰。 tà quán 。đại tiểu chánh như tượng hốt hình 。ngưu chủ hô chi viết 。 卞公何為負我。犢至屈前兩膝。以頭叩地。 biện công hà vi/vì/vị phụ ngã 。độc chí khuất tiền lượng (lưỡng) tất 。dĩ đầu khấu địa 。 瑜以錢十萬贖之。牛主不許。死乃葬(甄陀為臨說之)。 du dĩ tiễn thập vạn thục chi 。ngưu chủ bất hứa 。tử nãi táng (chân đà vi/vì/vị lâm thuyết chi )。 京兆殷安仁。家富於財。素事慈門寺僧。 kinh triệu ân an nhân 。gia phú ư tài 。tố sự từ môn tự tăng 。 以義寧初。有客寄其家。停止。 dĩ nghĩa ninh sơ 。hữu khách kí kỳ gia 。đình chỉ 。 客盜他驢皮遺安仁。至貞觀三年。安仁遂見一人於路。 khách đạo tha lư bì di an nhân 。chí trinh quán tam niên 。an nhân toại kiến nhất nhân ư lộ 。 謂安仁曰。官追汝。使人明日至。汝當死也。安仁懼。 vị an nhân viết 。quan truy nhữ 。sử nhân minh nhật chí 。nhữ đương tử dã 。an nhân cụ 。 徑至慈門寺佛堂中。經宿不出。明食時。 kính chí từ môn tự Phật đường trung 。Kinh tú bất xuất 。minh thực thời 。 果有三騎。并出有數十人。皆兵杖入寺。 quả hữu tam kị 。tinh xuất hữu số thập nhân 。giai binh trượng nhập tự 。 遙見安仁呼出。安仁不應。而念佛誦經。愈精。 dao kiến an nhân hô xuất 。an nhân bất ưng 。nhi niệm Phật tụng Kinh 。dũ tinh 。 鬼謂曰。昨日不即取之。今其修福如此。 quỷ vị viết 。tạc nhật bất tức thủ chi 。kim kỳ tu phước như thử 。 何由可得。因相與去。留一人守者。謂安仁曰。 hà do khả đắc 。nhân tướng dữ khứ 。lưu nhất nhân thủ giả 。vị an nhân viết 。 君往日殺驢。驢今訴君。故我等來攝君耳。 quân vãng nhật sát lư 。lư kim tố quân 。cố ngã đẳng lai nhiếp quân nhĩ 。 終須共他對。不去何益。安仁遙答曰。 chung tu cọng tha đối 。bất khứ hà ích 。an nhân dao đáp viết 。 往者盜自殺驢但以皮遺我耳。非我殺。 vãng giả đạo tự sát lư đãn dĩ bì di ngã nhĩ 。phi ngã sát 。 何為見追。請君還為我語驢。我本故不殺汝。 hà vi/vì/vị kiến truy 。thỉnh quân hoàn vi/vì/vị ngã ngữ lư 。ngã bổn cố bất sát nhữ 。 然今為汝追福。於汝有利。當捨我也。此人許諾。 nhiên kim vi/vì/vị nhữ truy phước 。ư nhữ hữu lợi 。đương xả ngã dã 。thử nhân hứa nặc 。 驢若不許。我明日更來。如其許者。不復來矣。 lư nhược/nhã bất hứa 。ngã minh nhật cánh lai 。như kỳ hứa giả 。bất phục lai hĩ 。 言畢而去。明日遂不來。安仁於是為驢追福。 ngôn tất nhi khứ 。minh nhật toại Bất-lai 。an nhân ư thị vi/vì/vị lư truy phước 。 而舉家持戒菜食云(盧文勵說云安仁今見在)。 nhi cử gia trì giới thái thực/tự vân (lô văn lệ thuyết vân an nhân kim kiến tại )。 長安市里風俗。每歲元日已後。 Trường An thị lý phong tục 。mỗi tuế nguyên nhật dĩ hậu 。 遞作飲食相邀號為傳坐。東市筆工。趙士次當設之。 đệ tác ẩm thực tướng yêu hiệu vi/vì/vị truyền tọa 。Đông thị bút công 。triệu sĩ thứ đương thiết chi 。 有客先到。如廁。見其碓上。有童女。 hữu khách tiên đáo 。như xí 。kiến kỳ đối thượng 。hữu đồng nữ 。 年可十三四。著青裾白衫。以級索繫頸。屬於碓柱。 niên khả thập tam tứ 。trước/trứ thanh cư bạch sam 。dĩ cấp tác/sách hệ cảnh 。chúc ư đối trụ 。 泣謂客曰。我是主人女也。往年未死時。 khấp vị khách viết 。ngã thị chủ nhân nữ dã 。vãng niên vị tử thời 。 盜父母錢一百。欲買脂粉。未及而死。 đạo phụ mẫu tiễn nhất bách 。dục mãi chi phấn 。vị cập nhi tử 。 其今在厨舍內西北角壁中。然雖未用。既已盜之。坐此得罪。 kỳ kim tại 厨xá nội Tây Bắc giác bích trung 。nhiên tuy vị dụng 。ký dĩ đạo chi 。tọa thử đắc tội 。 今償父母命。言畢。化為青羊白項。 kim thường phụ mẫu mạng 。ngôn tất 。hóa vi/vì/vị thanh dương bạch hạng 。 客驚告主人。主人問其形貌。乃其小女。死二年矣。 khách kinh cáo chủ nhân 。chủ nhân vấn kỳ hình mạo 。nãi kỳ tiểu nữ 。tử nhị niên hĩ 。 送於厨壁取得錢。似久安處。 tống ư 厨bích thủ đắc tiễn 。tự cửu an xứ 。 於是送羊僧寺。合門不復食肉(盧父厲說)。 ư thị tống dương tăng tự 。hợp môn bất phục thực nhục (lô phụ lệ thuyết )。 京兆潘果。年未弱冠。以武德中。任都水小吏。 kinh triệu phan quả 。niên vị nhược quan 。dĩ vũ đức trung 。nhâm đô thủy tiểu lại 。 下歸與里中少年數人。出田遊戲。過於塚間。 hạ quy dữ lý trung thiểu niên sổ nhân 。xuất điền du hí 。quá/qua ư trủng gian 。 見一羊。為人所遺。獨立食草。果因與里。 kiến nhất dương 。vi/vì/vị nhân sở di 。độc lập thực/tự thảo 。quả nhân dữ lý 。 中年少捉之。將以歸家。其羊中路而鳴。 trung niên thiểu tróc chi 。tướng dĩ quy gia 。kỳ dương trung lộ nhi minh 。 果懼其主聞。乃拔去其羊舌。乃無聲。於是夜烹食之。 quả cụ kỳ chủ văn 。nãi bạt khứ kỳ dương thiệt 。nãi vô thanh 。ư thị dạ phanh thực/tự chi 。 後一年。果舌漸小。遂銷盡。陳牒解職。 hậu nhất niên 。quả thiệt tiệm tiểu 。toại tiêu tận 。trần điệp giải chức 。 富平縣尉鄭餘慶。疑其詐也。開口驗之。乃全無舌。 phú bình huyền úy trịnh dư khánh 。nghi kỳ trá dã 。khai khẩu nghiệm chi 。nãi toàn vô thiệt 。 看本處。纔如豆許不盡。怪問之。 khán bổn xứ 。tài như đậu hứa bất tận 。quái vấn chi 。 果盡以實答其狀。縣官教為羊追福。果乃受五戒。大修福。 quả tận dĩ thật đáp kỳ trạng 。huyền quan giáo vi/vì/vị dương truy phước 。quả nãi thọ ngũ giới 。Đại tu phước 。 後一年舌漸生。尋平復如舊。詣縣自陳。 hậu nhất niên thiệt tiệm sanh 。tầm bình phục như cựu 。nghệ huyền tự trần 。 縣官用為里正。餘慶貞觀十八年為監察御吏。 huyền quan dụng vi/vì/vị lý chánh 。dư khánh trinh quán thập bát niên vi/vì/vị giam sát ngự lại 。 自向臨說云爾。 tự hướng lâm thuyết vân nhĩ 。 隋大業中。洛陽人。姓王持五戒。 tùy Đại nghiệp trung 。Lạc dương nhân 。tính Vương trì ngũ giới 。 時言未然之事。閭里敬信之。一旦忽謂人曰。 thời ngôn vị nhiên chi sự 。lư lý kính tín chi 。nhất đán hốt vị nhân viết 。 今日當有人。與我一頭驢。至日午。 kim nhật đương hữu nhân 。dữ ngã nhất đầu lư 。chí nhật ngọ 。 果有人牽驢一頭送來。涕泣說言。早喪父。其母寡。 quả hữu nhân khiên lư nhất đầu tống lai 。thế khấp thuyết ngôn 。tảo tang phụ 。kỳ mẫu quả 。 養一男一女。女嫁而母亡。亦十許年矣。寒食日。 dưỡng nhất nam nhất nữ 。nữ giá nhi mẫu vong 。diệc thập hứa niên hĩ 。hàn thực/tự nhật 。 妹來歸家。家有驢數年。洛下俗。以寒食日。 muội lai quy gia 。gia hữu lư số niên 。lạc hạ tục 。dĩ hàn thực/tự nhật 。 持酒食祭墓。此人乘驢而往。墓在伊水東。欲度伊水。 trì tửu thực/tự tế mộ 。thử nhân thừa lư nhi vãng 。mộ tại y thủy Đông 。dục độ y thủy 。 驢不肯度。鞭其頭面。被傷流血。既至墓所。 lư bất khẳng độ 。tiên kỳ đầu diện 。bị thương lưu huyết 。ký chí mộ sở 。 放驢而祭。俄失其驢。還在本處。 phóng lư nhi tế 。nga thất kỳ lư 。hoàn tại bổn xứ 。 是日妹獨在兄家。忽見母入來。頭面血流。形容毀瘁。 thị nhật muội độc tại huynh gia 。hốt kiến mẫu nhập lai 。đầu diện huyết lưu 。hình dung hủy tụy 。 號泣告女曰。我生避汝兄。送米五升與汝。 hiệu khấp cáo nữ viết 。ngã sanh tị nhữ huynh 。tống mễ ngũ thăng dữ nhữ 。 坐此得罪報。受驢身。償汝兄五年矣。 tọa thử đắc tội báo 。thọ/thụ lư thân 。thường nhữ huynh ngũ niên hĩ 。 今日欲度伊水。水深畏之。汝兄以鞭捶我。頭面盡破。 kim nhật dục độ y thủy 。thủy thâm úy chi 。nhữ huynh dĩ tiên chúy ngã 。đầu diện tận phá 。 仍許還家。更苦打我。我走來告汝。 nhưng hứa hoàn gia 。cánh khổ đả ngã 。ngã tẩu lai cáo nhữ 。 吾今償債垂畢。可太非理相苦也。言訖走出。 ngô kim thường trái thùy tất 。khả thái phi lý tướng khổ dã 。ngôn cật tẩu xuất 。 尋之不見。女記其傷狀處。既而兄還。 tầm chi bất kiến 。nữ kí kỳ thương trạng xứ/xử 。ký nhi huynh hoàn 。 女先觀驢頭面傷破狀。女抱以號泣。兄怪問之。 nữ tiên quán lư đầu diện thương phá trạng 。nữ bão dĩ hiệu khấp 。huynh quái vấn chi 。 女以狀告。兄亦言初不肯度。及失還得之狀同。 nữ dĩ trạng cáo 。huynh diệc ngôn sơ bất khẳng độ 。cập thất hoàn đắc chi trạng đồng 。 於是兄妹。抱持慟哭。驢亦涕淚交流。 ư thị huynh muội 。bão trì đỗng khốc 。lư diệc thế lệ giao lưu 。 不食水草。兄妹跪請。若是母者。願為食草。 bất thực/tự thủy thảo 。huynh muội quỵ thỉnh 。nhược/nhã thị mẫu giả 。nguyện vi/vì/vị thực/tự thảo 。 驢即為食草。既而復止。兄妹莫如之何。 lư tức vi/vì/vị thực/tự thảo 。ký nhi phục chỉ 。huynh muội mạc như chi hà 。 遂備粟豆送五戒處。乃復飲食。後驢死。妹收葬焉。 toại bị túc đậu tống ngũ giới xứ/xử 。nãi phục ẩm thực 。hậu lư tử 。muội thu táng yên 。 隨有康抱者。江南搢紳之士。少有學行。 tùy hữu khang bão giả 。giang Nam tấn thân chi sĩ 。thiểu hữu học hạnh/hành/hàng 。 大業九年。楊玄武作亂。其兄受玄武官。 Đại nghiệp cửu niên 。dương huyền vũ tác loạn 。kỳ huynh thọ/thụ huyền vũ quan 。 抱緣兄坐。當死而潛避。自匿於京師。至十年。 bão duyên huynh tọa 。đương tử nhi tiềm tị 。tự nặc ư kinh sư 。chí thập niên 。 抱因入祕書省。尋覓舊識。是時煬帝不在。 bão nhân nhập bí thư tỉnh 。tầm mịch cựu thức 。Thị thời 煬đế bất tại 。 皇城諸門皆閉。唯開安上一門。出入皆由之。 hoàng thành chư môn giai bế 。duy khai an thượng nhất môn 。xuất nhập giai do chi 。 抱適入門。遇見一舊相識人姓曾。曾亦江南人。 bão thích nhập môn 。ngộ kiến nhất cựu tướng thức nhân tính tằng 。tằng diệc giang Nam nhân 。 時判留守事。見抱與語。問其所安。 thời phán lưu thủ sự 。kiến bão dữ ngữ 。vấn kỳ sở an 。 抱知其相悉。亦以情告。既別而入。曾氏使人逐捕之。 bão tri kỳ tướng tất 。diệc dĩ Tình cáo 。ký biệt nhi nhập 。tằng thị sử nhân trục bộ chi 。 抱入祕書。逐者捕以告官。時王邵為祕書少監。 bão nhập bí thư 。trục giả bộ dĩ cáo quan 。thời Vương thiệu vi/vì/vị bí thư thiểu giam 。 先與抱故識。不欲罪之。乃迎謂捕者。我早識。 tiên dữ bão cố thức 。bất dục tội chi 。nãi nghênh vị bộ giả 。ngã tảo thức 。 康抱知其旨。應聲答曰。實南丁避役耳。 khang bão tri kỳ chỉ 。ưng thanh đáp viết 。thật Nam đinh tị dịch nhĩ 。 邵驅出令去。捕者還報曾。 thiệu khu xuất lệnh khứ 。bộ giả hoàn báo tằng 。 曾又於安上門邀捕擒之。抱知不免。謂曾曰。我誠負官。 tằng hựu ư an thượng môn yêu bộ cầm chi 。bão tri bất miễn 。vị tằng viết 。ngã thành phụ quan 。 死自我分。然無負於卿。卿與我故知。不能相濟。 tử tự ngã phần 。nhiên vô phụ ư khanh 。khanh dữ ngã cố tri 。bất năng tướng tế 。 曷反如此。若死者有知。必當相報。 hạt phản như thử 。nhược/nhã tử giả hữu tri 。tất đương tướng báo 。 抱尋伏法。後數日。曾宅在太平里。將入留守。 bão tầm phục Pháp 。hậu số nhật 。tằng trạch tại thái bình lý 。tướng nhập lưu thủ 。 由善和里於西門內。忽見抱乘馬。衣冠甚鮮。 do thiện hòa lý ư Tây môn nội 。hốt kiến bão thừa mã 。y quan thậm tiên 。 二青衣從後。謂曾。我命亦將盡。然尚可三年。 nhị thanh y tùng hậu 。vị tằng 。ngã mạng diệc tướng tận 。nhiên thượng khả tam niên 。 由卿任我。我今任太山主簿。 do khanh nhâm ngã 。ngã kim nhâm thái sơn chủ bộ 。 已請天曹報殺卿。曾叩頭謝罪。請為追福。抱許而忽不見。 dĩ thỉnh Thiên tào báo sát khanh 。tằng khấu đầu tạ tội 。thỉnh vi/vì/vị truy phước 。bão hứa nhi hốt bất kiến 。 數日又遇抱。於此謂曾曰。我終殺卿。 số nhật hựu ngộ bão 。ư thử vị tằng viết 。ngã chung sát khanh 。 放卿七日修福。過此當先取卿頭將去。若不信者。 phóng khanh thất nhật tu phước 。quá/qua thử đương tiên thủ khanh đầu tướng khứ 。nhược/nhã bất tín giả 。 卿死面當在背。曾懼還家。修如期而死。迴於背。 khanh tử diện đương tại bối 。tằng cụ hoàn gia 。tu như kỳ nhi tử 。hồi ư bối 。 果如所言(康親識人說云爾也)。 quả như sở ngôn (khang thân thức nhân thuyết vân nhĩ dã )。 武德中臨卭人姓韋。 vũ đức trung lâm ngang nhân tính vi 。 與一婦人言誓期不相負累年失寵愛。婦人怨恨。韋懼其及已。 dữ nhất phụ nhân ngôn thệ kỳ bất tướng phụ luy niên thất sủng ái 。phụ nhân oán hận 。vi cụ kỳ cập dĩ 。 因縊殺之。數日韋身庠。 nhân ải sát chi 。số nhật vi thân tường 。 因發癩而死(韋孝諧說云量其從兄也)。 nhân phát lại nhi tử (vi hiếu hài thuyết vân lượng kỳ tùng huynh dã )。 魏郡馬嘉運。以武德六年正月。居家。 ngụy quận mã gia vận 。dĩ vũ đức lục niên chánh nguyệt 。cư gia 。 日晚出大門。忽見兩人。各捉馬一匹。 nhật vãn xuất Đại môn 。hốt kiến lượng (lưỡng) nhân 。các tróc mã nhất thất 。 先在門外樹下立。嘉運問。是何人。答云。是東海公使。 tiên tại môn ngoại thụ hạ lập 。gia vận vấn 。thị hà nhân 。đáp vân 。thị Đông hải công sử 。 來迎馬生取。嘉運素有學識。知州里。 lai nghênh mã sanh thủ 。gia vận tố hữu học thức 。tri châu lý 。 每有臺使。及四方貴客。多請見之。及是聞召。 mỗi hữu đài sử 。cập tứ phương quý khách 。đa thỉnh kiến chi 。cập thị văn triệu 。 弗之怪也。謂使者曰。吾無馬。使者進馬曰。 phất chi quái dã 。vị sử giả viết 。ngô vô mã 。sử giả tiến/tấn mã viết 。 以此迎馬生。嘉運即樹下。上馬而去。 dĩ thử nghênh mã sanh 。gia vận tức thụ hạ 。thượng mã nhi khứ 。 其實倒臥於樹下也。俄至一官曹。將入大門。有男女數十人。 kỳ thật đảo ngọa ư thụ hạ dã 。nga chí nhất quan tào 。tướng nhập Đại môn 。hữu nam nữ số thập nhân 。 在門外。如訟者。有婦人。先與嘉運相識。 tại môn ngoại 。như tụng giả 。hữu phụ nhân 。tiên dữ gia vận tướng thức 。 同郡張公謹妻。姓崔氏。手執文書。謂嘉運曰。 đồng quận trương công cẩn thê 。tính thôi thị 。thủ chấp văn thư 。vị gia vận viết 。 馬生尚相識不。昔與張總管交遊。每數相見。 mã sanh thượng tướng thức bất 。tích dữ trương tổng quản giao du 。mỗi số tướng kiến 。 總管無狀。非理殺我。我訴天曹。於今三年。 tổng quản vô trạng 。phi lý sát ngã 。ngã tố Thiên tào 。ư kim tam niên 。 為王天主救護公謹。故常見抑。 vi/vì/vị Vương Thiên Chủ cứu hộ công cẩn 。cố thường kiến ức 。 今及得申官已追之。不久當至。疑我獨見枉害。馬生那亦來耶。 kim cập đắc thân quan dĩ truy chi 。bất cửu đương chí 。nghi ngã độc kiến uổng hại 。mã sanh na diệc lai da 。 嘉運知崔氏被殺。及見方知死。 gia vận tri thôi thị bị sát 。cập kiến phương tri tử 。 使者引入門。門者曰公眠。未可謁。宜引就霍司刑處坐。 sử giả dẫn nhập môn 。môn giả viết công miên 。vị khả yết 。nghi dẫn tựu hoắc ti hình xứ/xử tọa 。 嘉運見司刑。乃益州行臺郎中霍璋。 gia vận kiến ti hình 。nãi ích châu hạnh/hành/hàng đài 郎trung hoắc chương 。 見嘉運。延坐曰。此府記室闕。東海公。聞君才學。 kiến gia vận 。duyên tọa viết 。thử phủ kí thất khuyết 。Đông hải công 。văn quân tài học 。 欲屈為此官耳。嘉運曰。家貧妻子不立。 dục khuất vi/vì/vị thử quan nhĩ 。gia vận viết 。gia bần thê tử bất lập 。 願君為言。得免為幸。璋曰。若爾。使可自陳無學。 nguyện quân vi/vì/vị ngôn 。đắc miễn vi/vì/vị hạnh 。chương viết 。nhược nhĩ 。sử khả tự trần vô học 。 吾當有以相明。俄有人來云。公眠已起。 ngô đương hữu dĩ tướng minh 。nga hữu nhân lai vân 。công miên dĩ khởi 。 引嘉運入。見一人在廳事坐。肥短黑色。呼嘉運。 dẫn gia vận nhập 。kiến nhất nhân tại thính sự tọa 。phì đoản hắc sắc 。hô gia vận 。 前謂曰。聞君才學。欲相屈為記室耳。能為之乎。 tiền vị viết 。văn quân tài học 。dục tướng khuất vi/vì/vị kí thất nhĩ 。năng vi/vì/vị chi hồ 。 運拜謝曰。幸甚。但鄙人野。頗以經業。 vận bái tạ viết 。hạnh thậm 。đãn bỉ nhân dã 。phả dĩ Kinh nghiệp 。 教授後生。不足以尚管記之任。公曰。識霍璋不。 giáo thọ hậu sanh 。bất túc dĩ thượng quản kí chi nhâm 。công viết 。thức hoắc chương bất 。 答曰識之。因使召璋。問以嘉運才術。璋曰。 đáp viết thức chi 。nhân sử triệu chương 。vấn dĩ gia vận tài thuật 。chương viết 。 平生知其經學。不見作文章。公曰。放馬生歸。 bình sanh tri kỳ Kinh học 。bất kiến tác văn chương 。công viết 。phóng mã sanh quy 。 即命追陳子良。嘉運辭出。璋與之別曰。 tức mạng truy trần tử lương 。gia vận từ xuất 。chương dữ chi biệt viết 。 倩君語我家三狗。臨終語汝。賣我所乘馬。 thiến quân ngữ ngã gia tam cẩu 。lâm chung ngữ nhữ 。mại ngã sở thừa mã 。 作烏浮圖。汝那賣馬自費也。速如我教。 tác ô phù đồ 。nhữ na mại mã tự phí dã 。tốc như ngã giáo 。 造浮圖所三狗。謂其長子也。嘉運因問。 tạo phù đồ sở tam cẩu 。vị kỳ trưởng tử dã 。gia vận nhân vấn 。 向見張公謹妻所云。天主者。為誰。璋曰。 hướng kiến trương công cẩn thê sở vân 。Thiên Chủ giả 。vi/vì/vị thùy 。chương viết 。 公謹鄉人王五戒者。死為天主常救公謹。故得至今。 công cẩn hương nhân Vương ngũ giới giả 。tử vi/vì/vị Thiên Chủ thường cứu công cẩn 。cố đắc chí kim 。 今似不免矣。言畢而別。遣使者送嘉運。至一小澁徑。 kim tự bất miễn hĩ 。ngôn tất nhi biệt 。khiển sử giả tống gia vận 。chí nhất tiểu sáp kính 。 指令由此路歸。嘉運入徑便活。良久能起。 chỉ lệnh do thử lộ quy 。gia vận nhập kính tiện hoạt 。lương cửu năng khởi 。 時向夜半。妻子皆坐哭。嘉運具言之。 thời hướng dạ bán 。thê tử giai tọa khốc 。gia vận cụ ngôn chi 。 其年七月。綿州人。姓陳名子良。暴死。經宿而蘇。 kỳ niên thất nguyệt 。miên châu nhân 。tính trần danh tử lương 。bạo tử 。Kinh tú nhi tô 。 自言。見東海公欲用為記室。辭不識文字。 tự ngôn 。kiến Đông hải công dục dụng vi/vì/vị kí thất 。từ bất thức văn tự 。 別有吳人陳子良。善章者。於是命彼捨此。 biệt hữu ngô nhân trần tử lương 。thiện chương giả 。ư thị mạng bỉ xả thử 。 後年吳人陳子良卒死。張公謹亦殂。二人亡後。 hậu niên ngô nhân trần tử lương tốt tử 。trương công cẩn diệc tồ 。nhị nhân vong hậu 。 嘉運嘗與數人同行。於路忽見官府者。 gia vận thường dữ sổ nhân đồng hạnh/hành/hàng 。ư lộ hốt kiến quan phủ giả 。 嘉運神色憂怖。唯諾趨走。須之。乃定。同侶問之。答曰。 gia vận Thần sắc ưu bố 。duy nặc xu tẩu 。tu chi 。nãi định 。đồng lữ vấn chi 。đáp viết 。 向見者。東海公使人。云欲往益州追人。 hướng kiến giả 。Đông hải công sử nhân 。vân dục vãng ích châu truy nhân 。 仍說。子良極訴君。霍司刑為君被誦讀。 nhưng thuyết 。tử lương cực tố quân 。hoắc ti hình vi/vì/vị quân bị tụng độc 。 君幾不免。賴君贖生之福。故得免也。初嘉運在蜀。 quân kỷ bất miễn 。lại quân thục sanh chi phước 。cố đắc miễn dã 。sơ gia vận tại thục 。 蜀人將決池取魚。嘉運時為人講書。 thục nhân tướng quyết trì thủ ngư 。gia vận thời vi/vì/vị nhân giảng thư 。 得絹數十匹。因買池魚放之。贖生謂此也。貞觀中。 đắc quyên số thập thất 。nhân mãi trì ngư phóng chi 。thục sanh vị thử dã 。trinh quán trung 。 車駕在九城宮。聞之。使中書侍郎岑文本。 xa giá tại cửu thành cung 。văn chi 。sử trung thư thị 郎sầm văn bổn 。 就問其事。文本具錄。以奏乞爾。嘉運。 tựu vấn kỳ sự 。văn bổn cụ lục 。dĩ tấu khất nhĩ 。gia vận 。 後為國子博士卒官。 hậu vi/vì/vị quốc tử bác sĩ tốt quan 。 武德初。遂州總管府記室參軍孔恪。暴病死。 vũ đức sơ 。toại châu tổng quản phủ kí thất tham quân khổng khác 。bạo bệnh tử 。 一日而蘇。自說。被收至官所。問恪。 nhất nhật nhi tô 。tự thuyết 。bị thu chí quan sở 。vấn khác 。 何因殺兩牛水。恪云。不殺。官云。汝弟證汝殺。 hà nhân sát lượng (lưỡng) ngưu thủy 。khác vân 。bất sát 。quan vân 。nhữ đệ chứng nhữ sát 。 何故不承。因呼弟。弟死已數年矣。既至。 hà cố bất thừa 。nhân hô đệ 。đệ tử dĩ số niên hĩ 。ký chí 。 枷械甚嚴。官問。汝所言兄殺牛虛實。弟曰。 gia giới thậm nghiêm 。quan vấn 。nhữ sở ngôn huynh sát ngưu hư thật 。đệ viết 。 兄前奉使。招慰獠賊。使某殺牛會之。實奉兄命。 huynh tiền phụng sử 。chiêu úy lão tặc 。sử mỗ sát ngưu hội chi 。thật phụng huynh mạng 。 非自殺也。恪因曰。恪使弟殺牛會獠。是實。 phi tự sát dã 。khác nhân viết 。khác sử đệ sát ngưu hội lão 。thị thật 。 然國事也。恪何有罪。官曰。汝殺牛會獠。 nhiên quốc sự dã 。khác hà hữu tội 。quan viết 。nhữ sát ngưu hội lão 。 欲以招慰為功。用求官賞。以為己利。向云國事耶。 dục dĩ chiêu úy vi/vì/vị công 。dụng cầu quan thưởng 。dĩ vi/vì/vị kỷ lợi 。hướng vân quốc sự da 。 因謂恪弟曰。以汝證兄。故久留汝。 nhân vị khác đệ viết 。dĩ nhữ chứng huynh 。cố cửu lưu nhữ 。 兄今既承遣殺。汝無罪。放任受生。言訖弟忽不見。 huynh kim ký thừa khiển sát 。nhữ vô tội 。phóng nhâm thọ sanh 。ngôn cật đệ hốt bất kiến 。 亦竟不得言敘。官又問恪。何因復殺他兩鴨。恪曰。 diệc cánh bất đắc ngôn tự 。quan hựu vấn khác 。hà nhân phục sát tha lượng (lưỡng) áp 。khác viết 。 前任縣令殺鴨。供官客耳。豈恪罪耶。 tiền nhâm huyền lệnh sát áp 。cung/cúng quan khách nhĩ 。khởi khác tội da 。 官客自有食料無鴨。汝殺供之。以求美譽。非罪如何。 quan khách tự hữu thực/tự liêu vô áp 。nhữ sát cung/cúng chi 。dĩ cầu mỹ dự 。phi tội như hà 。 又復殺雞卵六枚。恪曰。平生不食雞卵。 hựu phục sát kê noãn lục mai 。khác viết 。bình sanh bất thực/tự kê noãn 。 唯憶年九歲時。寒食日。母與六卵自煮食之。官曰然。 duy ức niên cửu tuế thời 。hàn thực/tự nhật 。mẫu dữ lục noãn tự chử thực/tự chi 。quan viết nhiên 。 欲推罪母耶。恪曰。不敢。但說其因耳。 dục thôi tội mẫu da 。khác viết 。bất cảm 。đãn thuyết kỳ nhân nhĩ 。 此自恪殺之也。官曰。汝殺他命。當自受之。言訖。 thử tự khác sát chi dã 。quan viết 。nhữ sát tha mạng 。đương tự thọ chi 。ngôn cật 。 忽有數十人。皆青衣執恪將出。恪大呼曰。 hốt hữu số thập nhân 。giai thanh y chấp khác tướng xuất 。khác đại hô viết 。 官府亦大枉濫。官聞之呼還。何枉。恪曰。 quan phủ diệc Đại uổng lạm 。quan văn chi hô hoàn 。hà uổng 。khác viết 。 生平來有罪。皆錄不遺。生來修福。令無記者。 sanh bình lai hữu tội 。giai lục bất di 。sanh lai tu phước 。lệnh vô kí giả 。 豈非濫耶。官問主司。恪有何福。何為不錄。 khởi phi lạm da 。quan vấn chủ ti 。khác hữu hà phước 。hà vi/vì/vị bất lục 。 主司對曰。福亦皆錄。但量罪福多少。若福多罪少。 chủ ti đối viết 。phước diệc giai lục 。đãn lượng tội phước đa thiểu 。nhược/nhã phước đa tội thiểu 。 先令受福。罪多福少。先令受罪。恪福少罪多。 tiên lệnh thọ/thụ phước 。tội đa phước thiểu 。tiên lệnh thọ/thụ tội 。khác phước thiểu tội đa 。 故放未論其福。官怒曰。雖先受罪。 cố phóng vị luận kỳ phước 。quan nộ viết 。tuy tiên thọ/thụ tội 。 何不唱福示之。命鞭主司一百。倏忽鞭訖。血流濺地。 hà bất xướng phước thị chi 。mạng tiên chủ ti nhất bách 。thúc hốt tiên cật 。huyết lưu tiên địa 。 既而唱恪生來所修之福。亦無遺忘。官謂恪曰。 ký nhi xướng khác sanh lai sở tu chi phước 。diệc vô di vong 。quan vị khác viết 。 汝應先受罪。我更放汝歸家七日。可懃追福。 nhữ ưng tiên thọ/thụ tội 。ngã cánh phóng nhữ quy gia thất nhật 。khả cần truy phước 。 因遣人送出。得蘇。恪大集僧尼。行道懺悔。 nhân khiển nhân tống xuất 。đắc tô 。khác đại tập tăng ni 。hành đạo sám hối 。 精勤行道。自說其事。至七日與家人辭訣。 tinh cần hành đạo 。tự thuyết kỳ sự 。chí thất nhật dữ gia nhân từ quyết 。 俄而命終。臨家兄為遂府屬故委之。 nga nhi mạng chung 。lâm gia huynh vi/vì/vị toại phủ chúc cố ủy chi 。 洛州都督酇公竇軌。性好殺戮。 lạc châu đô đốc toản công đậu quỹ 。tánh hảo sát lục 。 初為益州行臺僕射。多殺將士。又害行臺尚書韋雲起。 sơ vi/vì/vị ích châu hạnh/hành/hàng đài bộc xạ 。đa sát tướng sĩ 。hựu hại hạnh/hành/hàng đài Thượng Thư vi vân khởi 。 貞觀二年冬。在洛州。病甚篤。忽言。 trinh quán nhị niên đông 。tại lạc châu 。bệnh thậm đốc 。hốt ngôn 。 有人餉我瓜來。左右報。冬無瓜也。公曰。一盤好瓜。 hữu nhân hướng ngã qua lai 。tả hữu báo 。đông vô qua dã 。công viết 。nhất bàn hảo qua 。 何謂無。既而驚視曰。非瓜也。並是人頭。 hà vị vô 。ký nhi kinh thị viết 。phi qua dã 。tịnh thị nhân đầu 。 從我債命。又曰。扶我起。見韋尚書。言畢而薨。 tùng ngã trái mạng 。hựu viết 。phù ngã khởi 。kiến vi Thượng Thư 。ngôn tất nhi hoăng 。 尚書刑部侍郎宋行質。曹陵人也。性不信佛。 Thượng Thư hình bộ thị 郎tống hạnh/hành/hàng chất 。tào lăng nhân dã 。tánh bất tín Phật 。 有慢易之言。以永徽二年五月。病卒。 hữu mạn dịch chi ngôn 。dĩ vĩnh huy nhị niên ngũ nguyệt 。bệnh tốt 。 至六月九日。尚書都官令史王璹。暴病死。 chí lục nguyệt cửu nhật 。Thượng Thư đô quan lệnh sử Vương 璹。bạo bệnh tử 。 經二日而蘇。自言。初死時。見四人來至其所云。 Kinh nhị nhật nhi tô 。tự ngôn 。sơ tử thời 。kiến tứ nhân lai chí kỳ sở vân 。 追汝。璹隨行。入一大門。見有廳上西問。 truy nhữ 。璹tùy hạnh/hành/hàng 。nhập nhất Đại môn 。kiến hữu thính thượng Tây vấn 。 有一官人坐。形容肥黑。廳東間。有一僧坐。 hữu nhất quan nhân tọa 。hình dung phì hắc 。thính Đông gian 。hữu nhất tăng tọa 。 與官人相當面向北。各有床褥几案。 dữ quan nhân tướng đương diện hướng Bắc 。các hữu sàng nhục kỷ án 。 侍童子二百許人。或冠或不皆美容貌。階下有官吏文案。 thị Đồng tử nhị bách hứa nhân 。hoặc quan hoặc bất giai mỹ dung mạo 。giai hạ hữu quan lại văn án 。 有一老人。著枷面向西縛立階下。璹至庭。 hữu nhất lão nhân 。trước/trứ gia diện hướng Tây phược lập giai hạ 。璹chí đình 。 亦已被縛。吏執紙筆。訊璹。辭曰。貞觀十八年。 diệc dĩ bị phược 。lại chấp chỉ bút 。tấn 璹。từ viết 。trinh quán thập bát niên 。 任長安佐史之日。何因改籍。璹曰。 nhâm Trường An tá sử chi nhật 。hà nhân cải tịch 。璹viết 。 非璹之罪也。廳上大官。讀其辭辨。 phi 璹chi tội dã 。thính thượng Đại quan 。độc kỳ từ biện 。 顧謂東階下老囚曰。何因妄訴他。老囚曰。須達年實未至。 cố vị Đông giai hạ lão tù viết 。hà nhân vọng tố tha 。lão tù viết 。tu đạt niên thật vị chí 。 由璹改籍。加須達年。不敢妄也。璹曰。 do 璹cải tịch 。gia tu đạt niên 。bất cảm vọng dã 。璹viết 。 十七年改任。告身在家。請追驗之。 thập thất niên cải nhâm 。cáo thân tại gia 。thỉnh truy nghiệm chi 。 大官因呼領璹者三人解縛。將取告身。告身至。大官自讀之。 Đại quan nhân hô lĩnh 璹giả tam nhân giải phược 。tướng thủ cáo thân 。cáo thân chí 。Đại quan tự độc chi 。 謂老囚曰。他改任大分明。汝無理。因令囚出北門。 vị lão tù viết 。tha cải nhâm Đại phân minh 。nhữ vô lý 。nhân lệnh tù xuất Bắc môn 。 璹遙見北門外。昏暗。多有城。城上皆女牆。 璹dao kiến Bắc môn ngoại 。hôn ám 。đa hữu thành 。thành thượng giai nữ tường 。 似是惡處。大官因書案上。謂璹曰。汝無罪。 tự thị ác xứ/xử 。Đại quan nhân thư án thượng 。vị 璹viết 。nhữ vô tội 。 放去。拜辭。吏引璹至。東階下拜僧。 phóng khứ 。bái từ 。lại dẫn 璹chí 。Đông giai hạ bái tăng 。 僧以印印璹臂曰。好去。吏引璹出東門。南行度三重門。 tăng dĩ ấn ấn 璹tý viết 。hảo khứ 。lại dẫn 璹xuất Đông môn 。Nam hạnh/hành/hàng độ tam trọng môn 。 每門皆勘視臂印。然後聽出。至第四門。 mỗi môn giai khám thị tý ấn 。nhiên hậu thính xuất 。chí đệ tứ môn 。 門甚大。重樓朱粉。三戶並開。狀如官城門。 môn thậm đại 。trọng lâu chu phấn 。tam hộ tịnh khai 。trạng như quan thành môn 。 守衛嚴密。驗印聽出門。東南行數十步。 thủ vệ nghiêm mật 。nghiệm ấn thính xuất môn 。Đông Nam hạnh/hành/hàng số thập bộ 。 聞有人復喚璹。璹迴顧。見侍郎宋行質。面慘黑色。 văn hữu nhân phục hoán 璹。璹hồi cố 。kiến thị 郎tống hạnh/hành/hàng chất 。diện thảm hắc sắc 。 露頭散腰。著故緋袍。頭髮短垂。如胡人者。 lộ đầu tán yêu 。trước/trứ cố phi bào 。đầu phát đoản thùy 。như hồ nhân giả 。 立於廳事階下。有吏卒守之。階西近城。有大木牌。 lập ư thính sự giai hạ 。hữu lại tốt thủ chi 。giai Tây cận thành 。hữu Đại mộc bài 。 高丈餘。廣二尺許。大書牌上。 cao trượng dư 。quảng nhị xích hứa 。Đại thư bài thượng 。 此是勘當擬過王人。其守大。方尺餘。甚分明。廳事上。 thử thị khám đương nghĩ quá/qua Vương nhân 。kỳ thủ Đại 。phương xích dư 。thậm phân minh 。thính sự thượng 。 有床坐几案。如官府者。而無人行質見璹。悲喜曰。 hữu sàng tọa kỷ án 。như quan phủ giả 。nhi vô nhân hạnh/hành/hàng chất kiến 璹。bi hỉ viết 。 汝何故得來。璹曰。官追勘。問改籍。 nhữ hà cố đắc lai 。璹viết 。quan truy khám 。vấn cải tịch 。 無事蒙放還。行質舒其兩手。謂璹曰。吾被責問功德簿。 vô sự mông phóng hoàn 。hạnh/hành/hàng chất thư kỳ lưỡng thủ 。vị 璹viết 。ngô bị trách vấn công đức bộ 。 吾手中無功德簿。坐此困極。加之飢渴。 ngô thủ trung vô công đức bộ 。tọa thử khốn cực 。gia chi cơ khát 。 苦不可言。君可努力。至我家語。令作功德。 khổ bất khả ngôn 。quân khả nỗ lực 。chí ngã gia ngữ 。lệnh tác công đức 。 如是殷勤。遍囑之璹乃辭去。行數十步。又呼璹還。 như thị ân cần 。biến chúc chi 璹nãi từ khứ 。hạnh/hành/hàng số thập bộ 。hựu hô 璹hoàn 。 未及言。廳上有官人來坐。怒璹曰。我方勘諸事。 vị cập ngôn 。thính thượng hữu quan nhân lai tọa 。nộ 璹viết 。ngã phương khám chư sự 。 汝何人輒至囚處。因使卒捨耳。卒捨耳。 nhữ hà nhân triếp chí tù xứ/xử 。nhân sử tốt xả nhĩ 。tốt xả nhĩ 。 推令去。璹走又至一門。門吏曰。汝被捨耳。 thôi lệnh khứ 。璹tẩu hựu chí nhất môn 。môn lại viết 。nhữ bị xả nhĩ 。 耳當聾。吾為汝却其中物。因以手挑其耳。耳中鳴。 nhĩ đương lung 。ngô vi/vì/vị nhữ khước kỳ trung vật 。nhân dĩ thủ thiêu kỳ nhĩ 。nhĩ trung minh 。 乃驗決放出。出門外。黑如漆。璹不知所之。 nãi nghiệm quyết phóng xuất 。xuất môn ngoại 。hắc như tất 。璹bất tri sở chi 。 以手摸西及南。皆是牆壁。唯東無障礙。 dĩ thủ  mạc Tây cập Nam 。giai thị tường bích 。duy Đông vô chướng ngại 。 而暗不可行。璹立住少頃。見向所訊璹之吏。 nhi ám bất khả hạnh/hành/hàng 。璹lập trụ thiểu khoảnh 。kiến hướng sở tấn 璹chi lại 。 從門出來。謂璹曰。君尚能待我。甚善。 tùng môn xuất lai 。vị 璹viết 。quân thượng năng đãi ngã 。thậm thiện 。 可乞我千錢。璹不應。內自思曰。吾無罪。官放我來。 khả khất ngã thiên tiễn 。璹bất ưng 。nội tự tư viết 。ngô vô tội 。quan phóng ngã lai 。 何為有賄吏乎。吏即謂曰。君不得無行。 hà vi/vì/vị hữu hối lại hồ 。lại tức vị viết 。quân bất đắc vô hạnh/hành/hàng 。 吾向若不早將汝過官。令二日受縛。豈不困耶。 ngô hướng nhược/nhã bất tảo tướng nhữ quá/qua quan 。lệnh nhị nhật thọ/thụ phược 。khởi bất khốn da 。 璹心然之。因媿謝曰。謹依命。吏曰。 璹tâm nhiên chi 。nhân quy tạ viết 。cẩn y mạng 。lại viết 。 吾不用汝銅錢。欲得白紙錢耳。期十五日來。璹許諾。 ngô bất dụng nhữ đồng tiễn 。dục đắc bạch chỉ tiễn nhĩ 。kỳ thập ngũ nhật lai 。璹hứa nặc 。 因問歸路。吏曰。但東行二百步。當見一故牆穿破。 nhân vấn quy lộ 。lại viết 。đãn Đông hành nhị bách bộ 。đương kiến nhất cố tường xuyên phá 。 見明可推倒之。即至君家也。璹如其言。 kiến minh khả thôi đảo chi 。tức chí quân gia dã 。璹như kỳ ngôn 。 行至牆推。良久乃倒。璹從倒處出。即至其所居。 hạnh/hành/hàng chí tường thôi 。lương cửu nãi đảo 。璹tùng đảo xứ/xử xuất 。tức chí kỳ sở cư 。 隆政坊南門矣。於是歸家。家人哭泣。入戶而蘇。 long chánh phường Nam môn hĩ 。ư thị quy gia 。gia nhân khốc khấp 。nhập hộ nhi tô 。 至十五日。璹忘不與錢。明日復病困絕。 chí thập ngũ nhật 。璹vong bất dữ tiễn 。minh nhật phục bệnh khốn tuyệt 。 見吏來。怒曰。君果無信。期與我錢。遂不與。 kiến lại lai 。nộ viết 。quân quả vô tín 。kỳ dữ ngã tiễn 。toại bất dữ 。 今當復將汝去。因驅行。出含光門。令入大坑。 kim đương phục tướng nhữ khứ 。nhân khu hạnh/hành/hàng 。xuất hàm quang môn 。lệnh nhập Đại khanh 。 璹拜謝百餘拜。請作錢。乃放歸。又蘇。璹告家人。 璹bái tạ bách dư bái 。thỉnh tác tiễn 。nãi phóng quy 。hựu tô 。璹cáo gia nhân 。 買紙百張作錢送之。明日璹又病困。 mãi chỉ bách trương tác tiễn tống chi 。minh nhật 璹hựu bệnh khốn 。 復見吏曰。君幸能與我錢而惡不好。璹復辭謝。 phục kiến lại viết 。quân hạnh năng dữ ngã tiễn nhi ác bất hảo 。璹phục từ tạ 。 請更作。許。又至二十一日。璹令以六十錢。 thỉnh cánh tác 。hứa 。hựu chí nhị thập nhất nhật 。璹lệnh dĩ lục thập tiễn 。 買白紙百張作錢。并酒食。 mãi bạch chỉ bách trương tác tiễn 。tinh tửu thực/tự 。 自於隆政坊西渠水上燒之。既而身體輕健遂愈。 tự ư long chánh phường Tây cừ thủy thượng thiêu chi 。ký nhi thân thể khinh kiện toại dũ 。 臨聞其事時與刑部侍郎劉燕客大理少卿辛茂。 lâm văn kỳ sự thời dữ hình bộ thị 郎lưu yến khách Đại lý thiểu khanh tân mậu 。 將在大理鞫問獄諸劉召璹至。與宰對問之云爾。 tướng tại Đại lý cúc vấn ngục chư lưu triệu 璹chí 。dữ tể đối vấn chi vân nhĩ 。 貞觀中魏王府長史京兆韋慶植。有處女。 trinh quán trung ngụy Vương phủ trường/trưởng sử kinh triệu vi khánh thực 。hữu xứ nữ 。 先亡。夫婦痛惜之。後二年。慶植將聚親賓客。 tiên vong 。phu phụ thống tích chi 。hậu nhị niên 。khánh thực tướng tụ thân tân khách 。 宰肉備食。家人買得羊。未殺。慶植妻夜夢。 tể nhục bị thực/tự 。gia nhân mãi đắc dương 。vị sát 。khánh thực thê dạ mộng 。 見其亡女。著青裾白衫。頭髮上。有雙玉釵。 kiến kỳ vong nữ 。trước/trứ thanh cư bạch sam 。đầu phát thượng 。hữu song ngọc sai 。 是生平所服者。來見母。涕泣言曰。兒嘗私用物。 thị sanh bình sở phục giả 。lai kiến mẫu 。thế khấp ngôn viết 。nhi thường tư dụng vật 。 不語父母。坐此業報。今受羊身。來償父母命。 bất ngữ phụ mẫu 。tọa thử nghiệp báo 。kim thọ/thụ dương thân 。lai thường phụ mẫu mạng 。 明日當見殺。青羊白頭者是。特願慈恩。 minh nhật đương kiến sát 。thanh dương bạch đầu giả thị 。đặc nguyện từ ân 。 垂乞性命。母驚寤。旦而往觀。羊項膊皆白。 thùy khất tánh mạng 。mẫu kinh ngụ 。đán nhi vãng quán 。dương hạng bạc giai bạch 。 頭上有兩點白相對。如玉釵形。母對之悲泣。 đầu thượng hữu lượng (lưỡng) điểm bạch tướng đối 。như ngọc sai hình 。mẫu đối chi bi khấp 。 語家人勿殺。待慶植至。將放之。俄而植至。催食。 ngữ gia nhân vật sát 。đãi khánh thực chí 。tướng phóng chi 。nga nhi thực chí 。thôi thực/tự 。 厨人白言。夫人不許殺青羊。植怒即命殺之。 厨nhân bạch ngôn 。phu nhân bất hứa sát thanh dương 。thực nộ tức mạng sát chi 。 宰夫縣羊欲殺。賓客數人已到。 tể phu huyền dương dục sát 。tân khách sổ nhân dĩ đáo 。 乃見一女子容貌端正。訴客曰。兒是韋長吏女。乞救命。 nãi kiến nhất nữ tử dung mạo đoan chánh 。tố khách viết 。nhi thị vi trường/trưởng lại nữ 。khất cứu mạng 。 客等驚愕。止宰夫。宰夫懼植怒。又但見羊鳴。 khách đẳng kinh ngạc 。chỉ tể phu 。tể phu cụ thực nộ 。hựu đãn kiến dương minh 。 遂殺之。既而客坐。食至。客皆不食。植怪問之。 toại sát chi 。ký nhi khách tọa 。thực/tự chí 。khách giai bất thực/tự 。thực quái vấn chi 。 客具以言。慶植悲痛。發病遂不起。 khách cụ dĩ ngôn 。khánh thực bi thống 。phát bệnh toại bất khởi 。 京下士人多知之。崔尚書敦禮具為臨說。閻尚書立德。 kinh hạ sĩ nhân đa tri chi 。thôi Thượng Thư đôn lễ cụ vi/vì/vị lâm thuyết 。diêm Thượng Thư lập đức 。 亦說云爾。 diệc thuyết vân nhĩ 。 華州鄭縣人。張法義。年少貧野。不修禮度。 hoa châu trịnh huyền nhân 。trương pháp nghĩa 。niên thiểu bần dã 。bất tu lễ độ 。 貞觀十年。入華山伐枝。遇見一僧坐巖中。 trinh quán thập niên 。nhập hoa sơn phạt chi 。ngộ kiến nhất tăng tọa nham trung 。 法義便就與語。會天晦冥。久坐不能歸因宿焉。 pháp nghĩa tiện tựu dữ ngữ 。hội Thiên hối minh 。cửu tọa bất năng quy nhân tú yên 。 僧設松柏末以食之。謂法義曰。貧道居此久。 tăng thiết tùng bách mạt dĩ thực/tự chi 。vị pháp nghĩa viết 。bần đạo cư thử cửu 。 不欲外人知。檀越出。慎勿言相見也。因為說。 bất dục ngoại nhân tri 。đàn việt xuất 。thận vật ngôn tướng kiến dã 。nhân vi/vì/vị thuyết 。 俗人多罪累。死皆入惡道。誠心懺悔。 tục nhân đa tội luy 。tử giai nhập ác đạo 。thành tâm sám hối 。 可滅之。乃令洗浴清淨。被僧衣。為懺悔。 khả diệt chi 。nãi lệnh tẩy dục thanh tịnh 。bị tăng y 。vi/vì/vị sám hối 。 且而別去。至十九年。法義病死。埋於野外。 thả nhi biệt khứ 。chí thập cửu niên 。pháp nghĩa bệnh tử 。mai ư dã ngoại 。 貧無棺槨。以薪柴不瘞之。七日而蘇。自推去。 bần vô quan quách 。dĩ tân sài bất ế chi 。thất nhật nhi tô 。tự thôi khứ 。 出歸家。家人驚愕。審問知活。乃喜。法義自說。 xuất quy gia 。gia nhân kinh ngạc 。thẩm vấn tri hoạt 。nãi hỉ 。pháp nghĩa tự thuyết 。 初死。有兩人來取。乘空南行。至官府。入大門。 sơ tử 。hữu lượng (lưỡng) nhân lai thủ 。thừa không Nam hạnh/hành/hàng 。chí quan phủ 。nhập Đại môn 。 又巡巷。左右皆是官曹。門閭相對。不可勝數。 hựu tuần hạng 。tả hữu giai thị quan tào 。môn lư tướng đối 。bất khả thắng số 。 法義至一曹。見官人。遙責使者曰。 pháp nghĩa chí nhất tào 。kiến quan nhân 。dao trách sử giả viết 。 是華州張法義也。本限三日至。何因乃淹七日。 thị hoa châu trương pháp nghĩa dã 。bổn hạn tam nhật chí 。hà nhân nãi yêm thất nhật 。 使者曰。法義家狗惡。兼有呪師神見打甚。 sử giả viết 。pháp nghĩa gia cẩu ác 。kiêm hữu chú sư Thần kiến đả thậm 。 因袒而示之背。背皆青腫。官曰。稽過多咎。 nhân đản nhi thị chi bối 。bối giai thanh thũng 。quan viết 。kê quá/qua đa cữu 。 與二十杖。言杖亦畢。血流灑地。官曰。 dữ nhị thập trượng 。ngôn trượng diệc tất 。huyết lưu sái địa 。quan viết 。 可將法義過錄事。錄事署發文書。令送付判官。判官召主典。 khả tướng pháp nghĩa quá/qua lục sự 。lục sự thự phát văn thư 。lệnh tống phó phán quan 。phán quan triệu chủ điển 。 取法義案。案簿甚多。盈一床。主典對法義前。 thủ pháp nghĩa án 。án bộ thậm đa 。doanh nhất sàng 。chủ điển đối pháp nghĩa tiền 。 披撿之。其簿多先朱句畢。有末句者。 phi kiểm chi 。kỳ bộ đa tiên chu cú tất 。hữu mạt cú giả 。 典則錄之曰。貞觀十一年。法義父使刈禾。 điển tức lục chi viết 。trinh quán thập nhất niên 。pháp nghĩa phụ sử ngải hòa 。 義反顧張目私罵。不孝。合杖八十。始錄一條。 nghĩa phản cố trương mục tư mạ 。bất hiếu 。hợp trượng bát thập 。thủy lục nhất điều 。 即見巖穴中僧來。判官起迎。問僧何事。僧曰。 tức kiến nham huyệt trung tăng lai 。phán quan khởi nghênh 。vấn tăng hà sự 。tăng viết 。 張義是貧道弟子。其罪並懺悔滅除。天曹案中已勾畢。 trương nghĩa thị bần đạo đệ-tử 。kỳ tội tịnh sám hối diệt trừ 。Thiên tào án trung dĩ câu tất 。 今枉追來不合死。主典曰。經懺悔者。 kim uổng truy lai bất hợp tử 。chủ điển viết 。Kinh sám hối giả 。 此案亦勾了。至如張目罵父。雖蒙懺悔。事未勾了。 thử án diệc câu liễu 。chí như trương mục mạ phụ 。tuy mông sám hối 。sự vị câu liễu 。 僧曰。若不如此。當取案勘之。應有福利。 tăng viết 。nhược/nhã bất như thử 。đương thủ án khám chi 。ưng hữu phước lợi 。 判官令主典將法義諮王。宮在東。殿宇宏壯。 phán quan lệnh chủ điển tướng pháp nghĩa ti Vương 。cung tại Đông 。điện vũ hoành tráng 。 侍衛數千人。僧亦隨至王所。王起迎僧曰。 thị vệ số thiên nhân 。tăng diệc tùy chí Vương sở 。Vương khởi nghênh tăng viết 。 師當直來耶。答曰。未當次直。有弟子張法義。 sư đương trực lai da 。đáp viết 。vị đương thứ trực 。hữu đệ-tử trương pháp nghĩa 。 被錄來此。其人宿罪。並貧道勾訖。未合死。 bị lục lai thử 。kỳ nhân tú tội 。tịnh bần đạo câu cật 。vị hợp tử 。 主典又以張目事諮王。王曰。張目在懺悔後。不合免。 chủ điển hựu dĩ trương mục sự ti Vương 。Vương viết 。trương mục tại sám hối hậu 。bất hợp miễn 。 然師為來。請可特放七日。法義謂僧曰。 nhiên sư vi/vì/vị lai 。thỉnh khả đặc phóng thất nhật 。pháp nghĩa vị tăng viết 。 七日既不多時。復來恐不見師。請即住隨師。師曰。 thất nhật ký bất đa thời 。phục lai khủng bất kiến sư 。thỉnh tức trụ/trú tùy sư 。sư viết 。 七日七年也。可急去。法義固請隨僧。僧因。 thất nhật thất niên dã 。khả cấp khứ 。pháp nghĩa cố thỉnh tùy tăng 。tăng nhân 。 請王筆書義掌作一字。又請王印。印之曰。 thỉnh Vương bút thư nghĩa chưởng tác nhất tự 。hựu thỉnh Vương ấn 。ấn chi viết 。 可急去。還家修福。若後來不見我。宜以印呈王。 khả cấp khứ 。hoàn gia tu phước 。nhược/nhã hậu lai bất kiến ngã 。nghi dĩ ấn trình Vương 。 王自當放汝也。法義乃辭之。 Vương tự đương phóng nhữ dã 。pháp nghĩa nãi từ chi 。 僧令人送至其家。家內正黑。義不敢入。使者推之。遂活。 tăng lệnh nhân tống chí kỳ gia 。gia nội chánh hắc 。nghĩa bất cảm nhập 。sử giả thôi chi 。toại hoạt 。 覺在土中。甚輕虛。以手推排得出。因入山。 giác tại độ trung 。thậm khinh hư 。dĩ thủ thôi bài đắc xuất 。nhân nhập sơn 。 就山僧修道。掌中所印之處文。不識然皆為瘡。 tựu sơn tăng tu đạo 。chưởng trung sở ấn chi xứ/xử văn 。bất thức nhiên giai vi/vì/vị sang 。 終莫能愈。至今尚在。隴西王博叉居。 chung mạc năng dũ 。chí kim thượng tại 。lũng Tây Vương bác xoa cư 。 與法義近。委知之。為臨說云爾。 dữ pháp nghĩa cận 。ủy tri chi 。vi/vì/vị lâm thuyết vân nhĩ 。 河東柳智感。以貞觀初。為興州長舉縣令。 hà Đông liễu trí cảm 。dĩ trinh quán sơ 。vi/vì/vị hưng châu trường/trưởng cử huyền lệnh 。 一夜暴死。明日而蘇。說云。始為冥官所追。 nhất dạ bạo tử 。minh nhật nhi tô 。thuyết vân 。thủy vi/vì/vị minh quan sở truy 。 至大官府。使者以智感見王。謂曰。今有一員官闕。 chí Đại quan phủ 。sử giả dĩ trí cảm kiến Vương 。vị viết 。kim hữu nhất viên quan khuyết 。 故枉君來任之。智感辭以親老。 cố uổng quân lai nhâm chi 。trí cảm từ dĩ thân lão 。 且自陳福業未應便死。王使勘之。信然。因謂曰。 thả tự trần phước nghiệp vị ưng tiện tử 。Vương sử khám chi 。tín nhiên 。nhân vị viết 。 君未當死。可權判錄事。智感許諾拜謝。吏引退。 quân vị đương tử 。khả quyền phán lục sự 。trí cảm hứa nặc bái tạ 。lại dẫn thoái 。 至曹。曹有判官五人。連感為六。 chí tào 。tào hữu phán quan ngũ nhân 。liên cảm vi/vì/vị lục 。 其廳事是長屋人坐三間。各有床案。務甚繁擁。西頭一座。 kỳ thính sự thị trường/trưởng ốc nhân tọa tam gian 。các hữu sàng án 。vụ thậm phồn ủng 。Tây đầu nhất tọa 。 空無判官。吏引智感就空座。 không vô phán quan 。lại dẫn trí cảm tựu không tọa 。 有群吏引將文簿來。取智感判置於案上。而退立階下。 hữu quần lại dẫn tướng văn bộ lai 。thủ trí cảm phán trí ư án thượng 。nhi thoái lập giai hạ 。 智感問之。對曰。氣惡不改逼公。但遙以案中事答。 trí cảm vấn chi 。đối viết 。khí ác bất cải bức công 。đãn dao dĩ án trung sự đáp 。 智感省讀案如人間案者。 trí cảm tỉnh độc án như nhân gian án giả 。 於是即為判勾之有頃。有食來。諸判官同食。智感亦就之。 ư thị tức vi/vì/vị phán câu chi hữu khoảnh 。hữu thực/tự lai 。chư phán quan đồng thực/tự 。trí cảm diệc tựu chi 。 諸官曰。君既權判。不宜食此。智感從之。 chư quan viết 。quân ký quyền phán 。bất nghi thực/tự thử 。trí cảm tùng chi 。 竟不敢食。日暮吏送智感歸家。蘇而方晚。 cánh bất cảm thực/tự 。nhật mộ lại tống trí cảm quy gia 。tô nhi phương vãn 。 自後家中日暝。吏輒來迎。至彼而旦。 tự hậu gia trung nhật minh 。lại triếp lai nghênh 。chí bỉ nhi đán 。 故知幽顯反晝夜矣。於是夜判冥事。晝臨縣職。遂以為常。 cố tri u hiển phản trú dạ hĩ 。ư thị dạ phán minh sự 。trú lâm huyền chức 。toại dĩ vi/vì/vị thường 。 歲餘。智感在冥曹。因起如廁。於堂西。見一婦人。 tuế dư 。trí cảm tại minh tào 。nhân khởi như xí 。ư đường Tây 。kiến nhất phụ nhân 。 年三十許。姿容端正。衣服鮮明。立而掩涕。 niên tam thập hứa 。tư dung đoan chánh 。y phục tiên minh 。lập nhi yểm thế 。 智感問。是何人。答云。妾興州司倉參軍之婦也。 trí cảm vấn 。thị hà nhân 。đáp vân 。thiếp hưng châu ti thương tham quân chi phụ dã 。 見攝來此。方別夫子。是以悲傷。智感以問吏。 kiến nhiếp lai thử 。phương biệt phu tử 。thị dĩ bi thương 。trí cảm dĩ vấn lại 。 吏曰。官攝來。有所案問。具證其夫事耳。 lại viết 。quan nhiếp lai 。hữu sở án vấn 。cụ chứng kỳ phu sự nhĩ 。 智感因諮婦人曰感。長舉令也。夫人若被勘問。 trí cảm nhân ti phụ nhân viết cảm 。trường/trưởng cử lệnh dã 。phu nhân nhược/nhã bị khám vấn 。 幸自分疎。無為牽引司倉。俱死無益。婦人曰。 hạnh tự phần sơ 。vô vi/vì/vị khiên dẫn ti thương 。câu tử vô ích 。phụ nhân viết 。 誠不欲引之。恐官相引耳。感曰。夫人幸勿相牽。 thành bất dục dẫn chi 。khủng quan tướng dẫn nhĩ 。cảm viết 。phu nhân hạnh vật tướng khiên 。 可無逼迫之慮。婦人許之。既而智感還州。 khả vô bức bách chi lự 。phụ nhân hứa chi 。ký nhi trí cảm hoàn châu 。 先問。司倉婦。有何疾。司倉曰。吾婦年少。 tiên vấn 。ti thương phụ 。hữu hà tật 。ti thương viết 。ngô phụ niên thiểu 。 無疾患也。感以所見告之。說其衣服形貌。 vô tật hoạn dã 。cảm dĩ sở kiến cáo chi 。thuyết kỳ y phục hình mạo 。 且勸令修福。司倉走歸家。見婦在機中織無患。 thả khuyến lệnh tu phước 。ti thương tẩu quy gia 。kiến phụ tại ky trung chức vô hoạn 。 甚不信之。後十餘日。司倉婦暴病死。司倉始懼。 thậm bất tín chi 。hậu thập dư nhật 。ti thương phụ bạo bệnh tử 。ti thương thủy cụ 。 而修福。又興州官二人。珠滿。當起京選。 nhi tu phước 。hựu hưng châu quan nhị nhân 。châu mãn 。đương khởi kinh tuyển 。 諮智感曰。君判冥道事。請問。吾選得何官。 ti trí cảm viết 。quân phán minh đạo sự 。thỉnh vấn 。ngô tuyển đắc hà quan 。 智感至冥曹。以其姓名問錄事。 trí cảm chí minh tào 。dĩ kỳ tính danh vấn lục sự 。 曰名簿並封在石函中。檢之。二日方可得報。及辭。來報。 viết danh bộ tịnh phong tại thạch hàm trung 。kiểm chi 。nhị nhật phương khả đắc báo 。cập từ 。lai báo 。 乃見錄事二人今所得官名號。智感以報二人。 nãi kiến lục sự nhị nhân kim sở đắc quan danh hiệu 。trí cảm dĩ báo nhị nhân 。 二人至京參選。吏部注擬其官。 nhị nhân chí kinh tham tuyển 。lại bộ chú nghĩ kỳ quan 。 皆與所報不同。州官聞之。以告智感。智感復問錄事。 giai dữ sở báo bất đồng 。châu quan văn chi 。dĩ cáo trí cảm 。trí cảm phục vấn lục sự 。 錄事覆撿簿書云。定如前所檢。不錯也。 lục sự phước kiểm bộ thư vân 。định như tiền sở kiểm 。bất thác/thố dã 。 既而二選人過門下。門下審退之吏部重注。 ký nhi nhị tuyển nhân quá/qua môn hạ 。môn hạ thẩm thoái chi lại bộ trọng chú 。 果是冥簿檢報者。於是眾人咸信服。智感每於冥簿。 quả thị minh bộ kiểm báo giả 。ư thị chúng nhân hàm tín phục 。trí cảm mỗi ư minh bộ 。 見其親識名狀。及時月日。報之。教令修福。 kiến kỳ thân thức danh trạng 。cập thời nguyệt nhật 。báo chi 。giáo lệnh tu phước 。 多得免者。智感權判三年。其吏來告曰。 đa đắc miễn giả 。trí cảm quyền phán tam niên 。kỳ lại lai cáo viết 。 已得隆州李司戶。授正官。以代公。公不復判矣。 dĩ đắc long châu lý ti hộ 。thọ/thụ chánh quan 。dĩ đại công 。công bất phục phán hĩ 。 智感明旦至州。告刺吏李德鳳。 trí cảm minh đán chí châu 。cáo thứ lại lý đức phượng 。 遣人往隆州審焉其司戶已死。問其日。即吏來告之時也。 khiển nhân vãng long châu thẩm yên kỳ ti hộ dĩ tử 。vấn kỳ nhật 。tức lại lai cáo chi thời dã 。 從此遂絕。後州司遣智感領囚送京。至鳳州界。 tòng thử toại tuyệt 。hậu châu ti khiển trí cảm lĩnh tù tống kinh 。chí phượng châu giới 。 囚皆逃。智感憂懼。捕逐數日不能獲。 tù giai đào 。trí cảm ưu cụ 。bộ trục số nhật bất năng hoạch 。 夜宿於精舍。忽見其故部冥吏來告曰。囚盡得矣。 dạ tú ư Tịnh Xá 。hốt kiến kỳ cố bộ minh lại lai cáo viết 。tù tận đắc hĩ 。 一人已死。三人在南山谷中。並已擒縛。 nhất nhân dĩ tử 。tam nhân tại Nam sơn cốc trung 。tịnh dĩ cầm phược 。 願公勿憂。言畢辭去。智感即請人兵。入南山西谷。 nguyện công vật ưu 。ngôn tất từ khứ 。trí cảm tức thỉnh nhân binh 。nhập Nam sơn Tây cốc 。 果見四囚。囚知走不免。因來抗拒。智感格之。 quả kiến tứ tù 。tù tri tẩu bất miễn 。nhân lai kháng cự 。trí cảm cách chi 。 殺一囚。三囚受縛。果如所告。智感今尚存。 sát nhất tù 。tam tù thọ/thụ phược 。quả như sở cáo 。trí cảm kim thượng tồn 。 任慈州司馬光祿卿柳亨為臨說之。 nhâm từ châu ti mã Quang Lộc Khanh liễu hanh vi/vì/vị lâm thuyết chi 。 亨為曹州刺史。見智感親問云。 hanh vi/vì/vị tào châu Thứ sử 。kiến trí cảm thân vấn vân 。 然御史裴同節亦云見說。皆如此言焉。 nhiên ngự sử bùi đồng tiết diệc vân kiến thuyết 。giai như thử ngôn yên 。 冥報記卷下(終) minh báo kí quyển hạ (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 10:03:28 2008 ============================================================